31 Dic 2010 - 06:54:05
Le plus grand art: rester soi-même
Molti sostengono che nella vita niente è casuale: tutto ha un perché o tutto viene per qualcosa. Sarà. Ma io riserbo i miei dubbi, o meglio, non mi sono mai piaciute queste frasi 'prefabbricate'. Le considero al pari dei proverbi o di certi versi presi a caso dalla Bibbia, un’ottima scusa per giustificare o spiegare una determinata situazione, quando non si riesce a farlo con le proprie parole...
Ma, in questo caso, mi sono un po' ricreduta, nel senso che prima di fare il viaggio in Spagna, un professore olandese mi ha fatto conoscere Montaigne. Mi sono subito innamorata del suo stile, e soprattutto della sua personalità. Leggendolo, mi sembrava di guardarmi nello specchio perché incarna ciò verso cui la mia anima aspira e rincorre con tanta fatica e a ogni costo: l’amore per la libertà e la verità. I due motori essenziali del mio essere.
[...] Mentre con un gruppo di amici si scherzava per le vie di Barcelona, accanto alla chiesa gotica di Santa María del Mar, sentivo una forte spinta interiore, che lì per lì non sapevo spiegare, ma ha fatto sì che entrassi in uno di questi negozietti di souvenir. Non volevo comprare nulla, ciò nonostante mi sono ritrovata dentro, malgrado avessi destato la perplessità dei miei compagni che mi urlavano dietro: "E andiamo, è tardi, ma perché cavolo perdi il tempo?". Giravo senza meta, le commesse mi chiedevano se desideravo o cercavo qualcosa in particolare. Io zitta, continuavo a guardare qua e là, finché non mi caddero gli occhi su un libro che tra l’altro non c'entrava nulla con tutti gli altri articoli esposti. Era intitolato: "Montaigne" di Stefan Zweig. Un brivido mi attraversò il corpo. La mia gioia era indescrivibile. Ho chiesto subito a una delle commesse lì presenti cosa faceva quel libro sugli scaffali. Lei mi guardò stupefatta, come per dire: "Ma che cosa importa a te?!" Senza chiederle ulteriori spiegazioni, andai alla cassa e pagai.
Ecco, ora lo so, quel libro voleva me, mi stava letteralmente chiamando e quel libro doveva appartenermi. Al mio rientro, ovviamente, l'ho letto subito, anzi l'ho divorato. Riporto alcune preziose citazioni, ma data la provenienza... saranno in spagnolo:
- "Por amor a esta libertad, se observaba a sí mismo, se vigilaba, examinaba y censuraba en cada uno de sus actos y sentimientos. Y esta búsqueda y este esfuerzo por la pureza de espíritu, por la salvaguardia de la libertad en una época de servilismo generalizado a ideologías y facciones, lo convierte hoy en nuestro hermano y contemporáneo."
- "Sería artificioso encasillar a Montaigne entre los poetas y los pensadores que han luchado con la palabra por la "libertad de la humanidad". No posee la elocuente diatriba ni el bello empuje de un Schiller o un lord Byron, ni la agresividad de Voltaire. Montaigne habría sonreído ante la idea de pretender trasferir a otros, y menos a las masas, algo tan personal como la libertad interior, y desde lo más profundo de su alma odiaba a los reformadores profesionales del mundo, a los teóricos y expendedores de ideologías. De sobra sabía que ya es una tarea colosal por sí sola conservar la propria indipendencia interior."
- "<El hombre de entendimiento no tiene nada que perder>".
- "Los acontecimientos de este mundo nada pueden contra ti mientras te niegues a tomar parte en ellos; el desvarío de la época no es una calamidad real mientras conserves tu claridad de ideas."
- " Pues, sólo aquel que se mantiene libre frente a todo y todos, conserva y aumenta la libertad en la tierra."
- "A Montaigne no le gusta tener que decidir. [...] es acérrimo de cualquier responsabilidad. Quiere eludir las decisiones. Como el sabio en una época de fanatismo, busca la retirada y la huida."
- "Lo que Montaigne busca es su yo interior, que no puede pertenecer al Estado, a la familia, a la época, a las circunstancias, al dinero o a la hacienda: es el yo interior al que Goethe llamaba la ciudadela y en la que no permitía la entrada a nadie."
- "Como auténtico viajero nada lo puede decepcionar. Como Goethe, se dice: el disgusto también forma parte de la vida. <Las costrumbres de países extranjeros tiene su razón de ser. Me da igual que me sirvan en platos de estaño, de madera o de arcilla, que la carne esté hervida o asada, caliente o fría, con mantequilla o con aceite, que me den aceitunas o nueces>.Y el viejo relativista se avergüenza de sus compatriotas, prisioneros de la ilusión de que deben criticar toda costumbre extranjera que no coincida con las suyas tan pronto salen de su pueblo, de su elemento. En el extranjero Montaigne quiere ver lo extranjero: <No busco un gascón en Sicilia, ya tengo bastentes en mi casa> y procura evitar sus compatriotas, a quienes conoce hasta la saciedad. Quiere juzgar, no prejuzgar".
Chiudo con la citazione che corrisponde esattamente alla medesima sensazione che ebbe anche Zweig leggendo Montaigne:
“Hay en estas páginas un tú en el que se refleja mi yo, la distancia queda abolida, el tiempo se separa de los tiempos. No tengo conmigo un libro, una literatura, una filosofía, sino a un hombre del que soy hermano, un hombre al que comprendo y que me comprende. Si tomo los Ensayos, el papel impreso desaparece en la penumbra de la habitación. Alguien respira, alguien vive conmigo, un extraño ha entrado en mi casa, y ya no es un extraño, sino alguien a quien siento como amigo.”
Sindicazione
Niente Commento per questo post ancora...